Keine exakte Übersetzung gefunden für حساب الاستهلاك

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حساب الاستهلاك

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Asimismo, en el párrafo 6 se estipula que, en el cálculo del consumo de una Parte, se sumen importaciones .
    كما تشترط الفقرة 6 إضافة الواردات في حساب استهلاك الطرف.
  • f) La elaboración de un sistema de cálculo para el control de consumo de combustible;
    (و) استحداث وسيلة حساب لمراقبة استهلاك الوقود؛
  • Que 1a cantidad de sustancias contro1adas utilizadas tota1mente como materia prima en 1a fabricación de otros productos químicos no se inc1uya en e1 cá1cu1o del “consumo” de 1os países importadores”.
    "2 - وينبغي ألا يكون مقدار المواد الخاضعة للرقابة والمستخدمة بأكملها كمواد وسيطة في تصنيع مواد كيميائية أخرى هو موضوع حساب "الاستهلاك" في البلدان المستوردة. "
  • El error se refiere a una subvaloración en la reclamación por piezas de artillería francesas de 155 mm en la que el reclamante cometió un error en la presentación del costo histórico de las piezas de artillería (antes del ajuste por depreciación e inflación) que asciende a 682.000 dólares de los EE.UU.
    ويتعلق الخطأ بتقديرٍ متدنٍ في المطالبة لقيمة مدافع فرنسية من عيار 155م م حيث أخطأ صاحب المطالبة في عرض التكلفة التاريخية للمدافع (قبل تسوية حساب الاستهلاك والتضخم) البالغة 000 682 دولار.
  • Cuando del informe de datos presentado por una Parte se desprendiese que había importado o producido SAO en un año determinado, la Secretaría añadiría la cantidad importada al realizar el cálculo del nivel de consumo de la Parte para ese año y la cantidad producida al realizar el cálculo de los niveles de producción y consumo de la Parte para ese año.
    تقوم الأمانة، كلما أظهر تقرير بيانات طرف ما أنه استورد أو أنتج مواداً مستنفدة للأوزون في سنة معينة، بإضافة الكمية المستوردة إلى حساب مستوى استهلاك الطرف لتلك السنة، وإضافة الكمية المنتجة إلى حساب مستويات إنتاج واستهلاك الطرف لتلك السنة.
  • Ello significaría que las cantidades almacenadas para su destrucción dentro del país en un año futuro deberían quedar ,desde el punto de vista legal, excluidas del cálculo de los niveles de consumo y producción controlados de una Parte únicamente en el año en que se destruyeron, y no en el año en que se produjeron y almacenaron.
    ومن شأن هذا أنه يعني استبعاد الكمية المخزنة من أجل الإبادة محلياً في سنة لاحقة من حساب مستويات استهلاك إنتاج الطرف الخاضعة للرقابة في السنة التي أبيدت فيها وليس في السنة التي أنتجت وخزنت فيها.
  • Sin embargo, el tasador de pérdidas independiente del Grupo al examinar esta observación de la OSSI encontró otro error de depreciación, con lo cual el error total es de 1.515.000 dólares de los EE.UU.
    بيد أن الخبير الاستشاري الخارجي لتقدير الخسارة، لدى الفريق حدد في أثناء استعراضه الملاحظة الواردة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وقوع خطأ إضافي في حساب قيمة الاستهلاك، وبذلك يكون المبلغ 000 515 1 دولاراً.
  • Según un estudio realizado en 1993 de 95 buques de la flota de pesca con palangre de Hawaii, 32 (una tercera parte) tenían utilidades negativas si se incluía la amortización de los buques18.
    وثمة دراسة أجريت على 95 من أسطول هاواي للصيد على أساس الخيوط الطويلة في عام 1993 توصلت إلى أن 32 أو بمعنى آخر ثلث هذه السفن حققت عائدا سلبيا عندما أُدرج في الحسابات عنصر استهلاك السفن(18).
  • También se planteó la cuestión de las hipótesis utilizadas en el cálculo de la financiación para países con bajo consumo, así como la necesidad de considerar el mecanismo de tipos de cambio fijos.
    كما أثيرت تساؤلات حول الافتراضات المستخدمة في حساب التمويل للبلدان ذات الاستهلاك المنخفض، وكذلك الحاجة إلى النظر في آلية سعر الصرف الثابت.
  • Los países insulares de la región del Pacífico han reunido datos para poder calcular la paridad del poder adquisitivo para el consumo. Esos datos se vincularán con la comparación general de la región de Asia.
    وتعمل البلدان الجزرية في منطقة المحيط الهادئ على جمع بيانات ستمكنها من حساب تعادلات القوة الشرائية للاستهلاك، وسيجري فيما بعد ربط هذه البيانات بالمقارنة الآسيوية الشاملة.